Kristin De Troyer
Die Septuaginta und die Endgestalt des Alten Testaments
Untersuchungen zur Entstehungsgeschichte alttestamentlicher Texte
Übersetzt aus dem Amerikanischen von Gesine Schenke Robinson
1. Auflage 2005
206 Seiten mit 17 Abb. kartoniert
ISBN 978-3-8252-2599-5
V&R UTB
Versandkostenfrei in D, A, CH (Versandinformationen)
Wer annimmt, dass das Alte Testament auf Hebräisch verfasst und dann mehr oder weniger direkt ins Griechische und andere Sprachen übersetzt wurde, wird überrascht sein, wie vielfältig sich der Wachstumsprozess des Alten Testaments gestaltete. Gerade auch anhand der griechischen Fassung des Alten Testaments (Septua ginta) lässt sich der komplizierte Weg aufzeigen, den viele biblische Textzeugen zwischen ursprünglicher Komposition und Einbeziehung in den jüdischen oder christlichen Kanon der Heiligen Schrift genommen haben. Kristin De Troyer stellt in dieser Arbeit vier verschiedene Formen der Textentwicklung fachkundig, aber
auch für Studienanfänger gut verständlich dar.

