Frank Austermann

Von der Tora zum Nomos

Untersuchungen zur Übersetzungsweise und Interpretation im Septuaginta-Psalter

1. Auflage 2003
232 Seiten Leinen
ISBN 978-3-525-82529-7
Vandenhoeck & Ruprecht

Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. Philologisch-Historische Klasse. Dritte Folge - Band 257
Mitteilungen des Septuaginta-Unternehmens der Akademie der Wissenschaften in Göttingen - Band 027

79,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei in D, A, CH (Versandinformationen)
In den Warenkorb
Buch

Wie sind die hebräischen Psalmen in der Septuaginta (LXX) ins Griechische übersetzt worden? Was lässt sich aus der Wiedergabe über die Interpretation des Ausgangstextes durch den Übersetzer, sein Toraverständnis folgern? Werden die hebräischen Psalmen in der LXX »vergesetzlicht«? Die Wiedergabe charakterisiert Fehlverhalten als Gesetzwidrigkeit und Übeltäter als Gesetzesgegner – ohne einen Nomismus zu vertreten, sondern als konservative Auslegung der Vorlage. Die Entstehung von der Tora in den hebräischen Psalmen zum Nomos in der LXX lässt sich nur auf der Grundlage der Übersetzungsweise adäquat nachzeichnen.

Mehr Infos zum Buch

Mediathek

Leserstimmen  


Eigene Leserstimme abgeben


Eigene Leserstimme abgeben

Ihr Name:*
Ihre E-Mail:*
Ihr Kommentar:*
Sicherheitscode:* Bitte Sicherheitscode eingeben

Im Kommentar sind keine HTML-Formatierungen und URLs erlaubt. Die Leserstimme wird nach Prüfung durch den Verlag hier veröffentlicht.


Titel der Reihen
Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen. Philologisch-Historische Klasse. Dritte Folge
Mitteilungen des Septuaginta-Unternehmens der Akademie der Wissenschaften in Göttingen